2022年MBA考研|英语阅读计划-每日阅读-Day128

2021-05-24 来源:众凯考研英语二

2022年MBA考研|英语阅读计划

计划说明

考研人数逐年增加,竞争之激烈使得我们不得不加急复习的日程。众所周知,阅读理解占据了考研英语二100分试卷的一半分值,而考研英语阅读文章大多来自英美国家的主流报刊杂志,所以如果能在日常就多多阅读这些文章,对以后读懂文章做对题目来说会大有裨益。但是对大多数备考的同学来说,刚开始投入复习,就去读考试文章难度的新闻报刊,也是不现实、并且不符合循序渐进的学习规律的,所以我们会在每次推送中,给大家给出两篇短文,一篇是初阶水平(大致在初高中水平);一篇是高阶水平(四六级到考研水平);同学们可以根据自己当前的情况,选择其中一篇进行学习。

学习步骤如下:

1.不看汉语译文自己看一遍短文做理解

2.看汉语译文比对自己理解的意思与之出入

3.强化记忆重点单词(以记忆其汉语意思为主)


初阶文段

No wonder American rivals are trying to clip its wings.

Facebook’s TikTok clone, Lasso, has flopped.YouTube is said to be developing another (called Shorts).

But the biggest threat has emerged in the form of America’s government, wary of China’s rise in any sphere.

Politicians in Washington fear that data on American users is being handed to Beijing;that Chinese algorithm designers are infecting impressionable Western youngsters with communist propaganda;and that ByteDance content is censored in line with party whims.

短文翻译

  难怪美国的竞争对手们都想要断其羽翼。

Facebook推出的TikTok克隆版Lasso已经失败了。

据说YouTube正在开发另一款应用(叫做Shorts)。

但最大的威胁来自美国政府,它对中国在任何领域的崛起都非常警惕。

华盛顿的政客们担心美国用户的数据会被提交给北京;

担心中国的算法设计师正在宣传共产主义,去感染易受影响的西方年轻人;

还担心字节跳动的内容是根据党的意愿进行审查的。

重点单词

flop [flɒp]

v.完全失败

Politician [ˌpɒləˈtɪʃn]

n.从政者; 政治家;

impressionable [ɪmˈpreʃənəbl]

adj.不受影响的

propaganda [ˌprɒpəˈɡændə]

n.宣传; 鼓吹;

censor [ˈsensə(r)]

v.删减

高级文段

In March two Republican senators introduced a bill that would ban TikTok from all government devices.

The Committee on Foreign Investment in the United States (CFIUS) is reviewing ByteDance’s acquisition in 2018 of Musical.ly,another app, which had 60m users in America and Europe.

In statements, TikTok has said that it stores all American “user data in the United States”and that its American operations are “not influenced by any foreign government, including the Chinese government”.

The firm is trying to mollify critics and has hired prominent security and legal experts in America to help it.

短文翻译

  今年3月,两名共和党参议员提出了一项法案,将禁止所有政府设备使用TikTok。

 美国外国投资委员会(CFIUS)正在审查字节跳动公司在2018年收购Musical.ly的交易,它是另一款应用,在美国和欧洲拥有6000万用户。

TikTok在声明中表示,它将所有美国用户数据存储在美国,其美国业务“不受包括中国政府在内的任何外国政府的影响”。

  该公司正试图安抚批评人士,并聘请了美国著名的安全和法律专家来帮助它。

重点单词

senator [ˈsenətə(r)]

n.参议员

acquisition [ˌækwɪˈzɪʃn]

n.(知识、技能等的) 获得,得到; (多指贵重的) 购得物; 购置物; 收购的公司;

statement [ˈsteɪtmənt]

n.说明; 说法; 表白; 表态; 声明; 陈述; 报告;

mollify [ˈmɒlɪfaɪ]

v.使平静; 抚慰

prominent [ˈprɒmɪnənt]

adj.重要的; 著名的; 杰出的; 显眼的;

部分图文源自网络,如有侵权请联系管理员删除

相关阅读

免费专业咨询 MBA/MPA/MPAcc/EMBA/MEM在职硕士辅导专家

上海MBA辅导
  • 在线咨询
  • 稍后再说
在线免费考研咨询